Censurato: 20 modi in cui Naruto doveva essere cambiato fuori dal Giappone

Naruto ebbe un enorme successo in Giappone, al punto da diventare una minaccia legittima per One Piece, che aveva dominato le vendite di anime e manga per molto tempo. Per molti versi, Naruto ebbe persino più successo di One Piece, poiché riuscì a trovare un vasto pubblico in tutto il mondo. One Piece è riuscito ad acquisire un seguito di culto fuori dal Giappone, mentre Naruto è apparso nelle migliori liste di ricerca di Google per anni.

Il problema della localizzazione inglese di Naruto era il fatto che la serie è incredibilmente violenta sin dall'inizio. Naruto riguarda essenzialmente bambini soldato che vengono mandati in battaglia contro gli adulti. Vediamo persone che si accoltellano a vicenda già nel primo episodio, mentre un bambino viene ucciso quando un buco gli viene tagliato nel petto alla fine del primo arco narrativo principale.

Naruto è riuscito a sfuggire a molte delle ridicole modifiche che sono state costrette ai suoi contemporanei, come Yu-Gi-Oh! e Dragon Ball Z, ma aveva ancora molti cambiamenti che l'hanno costretto a diventare degno di trasmissione in America.

Oggi siamo qui per vedere tutte le volte in cui l'anime e il manga di Naruto dovevano essere censurati fuori dal Giappone. Dalla breve abitudine di Shikamaru al fumo, alla scena dell'amore per ragazzi che non è nemmeno arrivato sullo schermo in Giappone.

Ecco venti modi in cui Naruto doveva essere cambiato fuori dal Giappone!

20 Pericoloso per la salute

Hidan ferisce mortalmente Asuma in battaglia e lo lascia morire tra le braccia dei suoi ex studenti. Shikamaru assume l'abitudine di fumare di Asuma come mezzo per far fronte al suo dolore. In seguito lo usa come parte del suo piano di vendetta contro Hidan, poiché una sigaretta accesa viene utilizzata per accendere le targhette esplosive che lo seppelliscono nel sottosuolo.

Il fumo di Shikamaru è stato censurato in numerose forme. È stato completamente scritto dall'anime, il che è stato per il meglio, poiché potremmo essere finiti con una situazione Sanji di One Piece in cui stava solo mangiando un sacco di lecca-lecca. La versione inglese ufficiale del manga ha anche rimosso il fumo il più possibile e gli ha fatto semplicemente usare l'accendino. In seguito gli fu permesso di fumare nell'anime di Boruto, dato che era adulto a questo punto.

19 Dov'è quel dito?

C'è uno scherzo che viene tirato dai bambini in vari paesi in tutta l'Asia che si chiama Kancho. Questo è quando si stringono entrambe le mani come se si trattenesse una pistola invisibile, con le due dita rivolte in avanti come se fossero la canna di un revolver. Quindi pugnalate qualcuno nella parte posteriore usando le dita, mentre gridate "Kancho!"

Kakashi originariamente fece questo scherzo a Naruto durante il test iniziale della campana del Team Seven. Lo ha pugnalato nel sedere con le dita, mentre stava facendo del suo meglio per non danneggiare i suoi studenti (poiché stavano solo cercando di rubare le campane). L'originale doppiaggio inglese dell'anime ha cambiato questa scena in modo che ci sia una ripresa estesa della faccia scioccata di Naruto. Ha lo scopo di oscurare dove Kakashi ha bloccato le dita.

18 Un naso molto estremo

I perversi che soffrono di sangue dal naso sono un tropo comune nei media giapponesi. È stato persino usato come dispositivo per la trama in alcune serie, come quando hanno usato il sangue dal naso del Maestro Roshi per esporre un uomo invisibile in Dragon Ball, o quando Sanji ha quasi finito il sangue dopo aver visto le sirene per la prima volta in One Piece .

Naruto ha la sua giusta dose di uomini grossolani che sanguinano dal naso alla vista di qualcosa di elettrizzante; come Ebisu, Jiraiya e Sakura. Il sangue di queste scene è stato rimosso nel doppiaggio inglese originale di Naruto . O è stato rimosso digitalmente o la scena sarebbe saltata. Queste scene sono diventate meno frequenti nel tempo, quindi c'era meno bisogno di censura.

17 Uso dell'inglese in Giappone

Le localizzazioni occidentali tendono ad andare in due modi; possono ritagliare tutti i riferimenti alla cultura giapponese e sostituirli con quelli inglesi (come la serie Phoenix Wright ), o andare su Weeaboo e mantenere tutti i riferimenti giapponesi, incluso avere i doppiatori che usano parole come senpai e kawaii (come lo Shin Megami Tensei & Persona series).

La localizzazione di Naruto ha rimosso o sostituito tutte le istanze della lingua giapponese scritta che sono apparse sullo schermo. Questa è una cosa comune che accade in quasi tutte le principali localizzazioni di anime. Un esempio riguarda il modulo di registrazione di Naruto dopo aver completato il test dell'Accademia. Tutte le sue risposte sono state modificate digitalmente in modo che fossero in inglese. Ci sono alcuni casi in cui il testo inglese è scritto sul giapponese se sarebbe troppo difficile da rimuovere.

16 È stato davvero accidentale?

La base di fan di Naruto è stata quasi immediatamente rilevata dagli spedizionieri. Questi sono fan a cui piace immaginare personaggi diversi della serie in una relazione romantica, non importa quanto sia inappropriato o quanto poco abbia senso.

Sembra che Masashi Kishimoto abbia previsto l'enorme protesta per una relazione gay tra i suoi due protagonisti maschili, così ha deciso di gettare un yaoi con le zanne. Naruto bacia accidentalmente Sasuke durante il loro primo incontro nel manga.

Questa scena è stata mantenuta nell'anime, anche se è stata ignorata nella localizzazione inglese iniziale. Sembra che le linee guida della censura siano diventate lassative nel tempo, poiché questa scena sarebbe riapparsa nella versione inglese dell'anime durante una scena di flashback che è avvenuta più tardi nella serie.

15 Rivolgendosi alla bottiglia

Il primo grande arco narrativo di Naruto fu ambientato nella Terra delle onde. Questo arco è pieno di raccapricciante violenza, che è stata persino attenuata nel passaggio dal manga all'anime in Giappone. Questo arco è simile alla versione inglese della saga di Saiyan di Dragon Ball Z, poiché richiedeva molto lavoro e presentava un certo rischio, a causa di quanto presto accadono nella storia e di quanto possa essere violenta la violenza .

Una delle prime censure richieste per l'arco di Land of Waves coinvolse Tazuna, che era il vecchio che aveva dato la missione ai protagonisti in primo luogo. È ubriaco quando viene incontrato per la prima volta nella storia, che possiamo vedere dalla tonalità rossa del suo viso e dalla bottiglia di liquore che porta. Questi elementi sono stati rimossi nel doppiaggio iniziale, il che lo ha reso dritto come risultato.

14 Il colore rosso non va bene

Un modo in cui la versione giapponese dell'anime di Naruto è riuscita a mitigare la violenza della serie è stato quello di utilizzare sagome e sfondi rossi. Ciò ha dato allo spettatore un'impressione generale di ciò che stava accadendo, senza bisogno di mostrare loro la violenza raccapricciante di qualcuno che stava sventrando. Il rosso dello sfondo è anche un utile indicatore del fatto che il sangue viene sparso nella scena.

Sembra che anche questo significante visivo fosse troppo per l'originale doppiaggio inglese di Naruto, poiché gli sfondi rossi erano diventati blu in quasi tutte le loro apparenze. È anche possibile che tutti gli umani di Naruto siano stati sostituiti dagli Andoriani dal sangue blu di Star Trek: The Original Series .

13 Questo non funziona

La Germania si è guadagnata la reputazione di essere uno dei paesi più severi quando si tratta della censura dei suoi media. Ciò è particolarmente vero per i media prodotti in altri paesi, come i videogiochi. Possedere giochi come Doom e Carmageddon in Germania è stato come avere sacchi di cocaina in casa fino a quando non sono stati finalmente legalizzati un paio di anni fa.

Il doppiaggio tedesco di Naruto fu costretto ad andare in alcuni posti strani durante la seconda trasmissione dello spettacolo. La gigantesca spada di Zabuza aveva rimosso digitalmente la lama in modo che sembrasse invisibile. Ciò includeva scene in cui la spada era bloccata su un albero e si trovava sul manico, il che lo faceva sembrare fluttuare a mezz'aria.

12 Un massacro senza corpo

Il massacro di Uchiha è una delle scene più strazianti di tutto Naruto . A Itachi Uchiha viene ordinato di uccidere tutti i membri della famiglia, mentre stanno pianificando un colpo di stato contro il resto del villaggio. È in grado di risparmiare suo fratello minore, Sasuke, al costo di fargli pensare di aver compiuto l'atto per motivi egoistici.

Il massacro non sembra così grave nel doppiaggio inglese dell'anime. Tutti i corpi sono stati rimossi digitalmente, il che significa che Sasuke sta semplicemente camminando intorno a un complesso vuoto, invece di passare oltre i cadaveri di parenti morti. Per quanto ne sa, la famiglia avrebbe potuto andare in vacanza senza di lui e sarebbe stato costretto a preparare trappole per Joe Pesci e Daniel Stern.

11 Questo deve essere stato troppo grafico

Zabuza è in grado di sfuggire alla morte per mano di Hatake Kakashi durante la loro prima battaglia grazie alla tempestiva assistenza del suo alleato, Haku. Quando fu ovvio che Kakashi ebbe il sopravvento, Haku entrò sul campo di battaglia sotto le spoglie di un Hunter-nin. Gettò numerosi aghi nel corpo di Zabuza, il che fece sembrare che fosse morto. Haku è in realtà un esperto di aghi, al punto da poter attaccare numerose parti del corpo senza infliggere danni letali.

Quando Zabuza si sveglia, inizia a estrarre gli aghi dal suo corpo. Ciò includeva diversi che erano bloccati attraverso il collo e la gola. Questa scena è diventata la versione giapponese dell'anime, ma è stata censurata nel doppiaggio inglese. La scena in cui estrae gli aghi dal collo viene saltata.

10 Forse si suppone che sia una sigaretta di caramelle?

Il fumo non è trattato in modo altrettanto duro in Giappone come lo è in Occidente. Ciò è in parte dovuto alla partecipazione finanziaria diretta del governo giapponese in molte compagnie del tabacco, che li ha resi detestabili nel regolare il fumo. Pertanto, non è insolito vedere personaggi adulti fumare negli anime destinati ai bambini piccoli.

Naruto presenta un personaggio fumatore di catena chiamato Asuma, che diventa molto più importante nella seconda metà della serie. Non viene quasi mai visto senza una sigaretta accesa in bocca. Il doppiaggio inglese conservava la sigaretta, ma rimuoveva la parte illuminata e il fumo proveniente da essa. Questo era praticamente tutto ciò che potevano fare, a meno di rimuovere la sigaretta in ogni scena (che sarebbe stato molto più difficile da togliere).

9 No grazie a te ...

Le slot sulle stazioni TV in Giappone funzionano in modo diverso rispetto all'America. Il motivo per cui molte serie di anime hanno un filler è che non devono andare in onda e perdere uno slot preferibile (come uno in prima serata), in quanto può essere immediatamente ripreso da un altro spettacolo, che potrebbe durare per anni.

Man mano che Naruto divenne più popolare in Giappone, guadagnò una slot TV in prima serata. Il 26 ° episodio di Naruto si apre con Naruto ringraziando il pubblico per aiutare lo show ad avere successo. Cita anche che hanno preso la slot precedentemente tenuta da uno spettacolo chiamato Prince of Tennis . Il motivo per cui gli è permesso di menzionare il nome di Prince of Tennis è che entrambi sono di proprietà dello stesso editore ed entrambi sono stati stampati nel Weekly Shonen Jump nello stesso periodo. L'intero segmento è stato rimosso dal doppiaggio inglese.

8 Se non lo vedi, non è successo

La seconda parte dell'esame Chunin si svolge in una zona chiamata Foresta della Morte, che coinvolge le varie squadre di Genin che cercano di sopravvivere in un ambiente difficile, mentre cercano anche di rubare i rotoli dagli altri partecipanti. Il test peggiora rapidamente quando viene rivelato che Orochimaru si è infiltrato nell'esame e sta inseguendo Sasuke.

Anko riesce a capire che Orochimaru è quello che si è intrufolato nella Foresta della Morte, poiché era una sua ex discepola. Riesce a intrappolarlo contro un albero pugnalando un kunai attraverso la sua mano, che passa anche attraverso la mano di Orochimaru. Le scene in cui vedi effettivamente la lama entrare nella carne di qualcuno sono state rimosse nel doppiaggio inglese, anche se le reazioni sono state mantenute.

7 Sta fumando

Una delle prime tecniche ninja che abbiamo mai visto a Naruto è la S * xy no Jutsu. Qui Naruto si trasforma in una versione di donna nuda di se stesso, che ha le sue parti maleducate comodamente coperte da sbuffi di fumo. Questa tecnica è stata creata per aggiungere un certo servizio ai fan della serie, dato che all'inizio non c'erano molte donne adulte nel cast. Naruto in seguito insegna a Konahamaru tutte le tecniche perverse che ha sviluppato nel corso degli anni.

Sembra che il fumo censurante della tecnica S * xy non fosse abbastanza per le persone di Cartoon Network, poiché dovevano aggiungere molto di più alle scene in cui Naruto appare come una ragazza. Ora produce così tanto fumo che è difficile dire quale tecnica usi effettivamente.

6 Stanno bene ovunque tranne il collo

Zabuza non era l'unica persona colpita dagli aghi di Haku. Sasuke ha anche subito una raffica di pezzi di metallo affilati come rasoi, quando ha cercato di proteggere Naruto dall'essere ucciso. Sembrava che Sasuke fosse stato ucciso, il che fece infuriare Naruto e attingere al potere del demone volpe dentro di lui. In seguito fu rivelato che Haku aveva intenzionalmente perso tutte le aree vitali di Sasuke, nello stesso modo in cui lo aveva fatto a Zabuza.

Questa scena è apparsa nella versione inglese dell'anime, ma la quantità di sangue e aghi è stata notevolmente attenuata. Ciò è particolarmente vero per quelli che sporgono dal collo di Sasuke, che sono stati rimossi completamente.

5 Censoring Cosa è già censurato

La morte di Kaiza fu così orribile da dover essere censurata in diverse occasioni.

Nel manga di Naruto originale, Kaiza è una delle poche persone che si oppongono all'organizzazione di Gato. Viene quindi catturato dai criminali di Gato e gli vengono strappate le braccia. Questa scena è stata attenuata per la versione giapponese dell'anime in modo che le braccia di Kaiza siano gravemente bruciate. Fu quindi legato a un grosso pezzo di legno e gli fu permesso di morire per le sue ferite.

Il doppiaggio inglese di Naruto cambiò ancora una volta questa scena, poiché l'aggiunta delle braccia di Kaiza ora faceva sembrare che fosse stato crocifisso. Fu cambiato in modo che ora sembrasse che le braccia di Kaiza fossero abbassate al suo fianco all'interno.

4 Blood of The First Battle

Naruto è noto per avere uno dei migliori primi capitoli di qualsiasi serie di manga. Ti attira nel suo ambiente e ti incuriosisce su come funzionano tutte le tecniche ninja, dandoti anche un attaccamento emotivo al personaggio principale e alla sua lotta.

Il problema con il primo capitolo di Naruto è che è anche abbastanza violento. Questo divenne un problema quando venne prodotto il doppiaggio inglese del primo episodio, poiché molte delle sanguinose scene di combattimento tra Iruka e Mizuki dovettero essere attenuate.

Il problema principale di questo episodio è stata la copiosa quantità di sangue versata nella battaglia. Sembrava andar bene quando il sangue veniva visto a distanza, ma ogni primo piano o colpo del sangue schizzato doveva essere rimosso.

3 The Blood From Rock Lee's Mouth

Rock Lee ha una relazione peculiare con Might Guy, che è il leader della sua squadra di ninja. Entrambi hanno un legame stretto, a causa del loro background e metodi di allenamento simili, eppure Guy non ha alcun problema a punire violentemente Lee quando agisce in modo fuori linea. Guy prende a pugni Lee Square in faccia quando scopre di aver combattuto contro gli studenti nell'anno sotto di lui. Queste scene sono state seguite da Guy che piangeva per la consapevolezza di aver fatto del male a Lee e che i due si sono rapidamente riconciliati.

La scena in cui il sangue fuoriesce dalla faccia di Lee dopo essere stata presa a pugni da Guy è stata rimossa nel doppiaggio inglese originale di Naruto . Fu sostituito da un primo piano più lungo del pugno di Guy mentre veniva verso di lui.

2 Tutti sono sobri ora

C'era una scena nel manga di Naruto che i fan avevano previsto che avrebbe causato problemi quando alla fine è stato adattato all'anime. Implica la lotta tra Rock Lee e Kimimaro. Lee beve una bottiglia di liquido che crede sia una medicina durante la battaglia. In realtà è una bottiglia di sake, che fa ubriacare Lee senza gambe. Ciò consente a Lee di usare le sue tecniche di Pugno ubriaco, anche se non è consapevole di poterle usare.

Questa scena è stata censurata in diversi modi in entrambe le versioni inglesi dell'anime e del manga. Il sake è indicato come un elisir e una pozione, con il nome di Drunken First modificato in Loopy Fist. Il montaggio di queste scene rende abbastanza ovvio ciò che dovrebbe realmente accadere.

1 Tutti sono un po 'gay

Non sono stati solo i ragazzi a festeggiare gli occhi sulla tecnica S * xy di Naruto . Ci furono varianti maschili di queste tecniche che furono usate sia da Naruto che da Konahamaru durante la serie. L'uso più notevole di questi avvenne dopo l'introduzione di Sai. Sakura castiga Konahamaru delle sue tecniche pervertite quando si trasforma in copie di Sasuke e Sai e le fa impegnare in una posa perversa, il che fa sì che Sakura impazzisca e che il suo naso inizi a sanguinare.

La localizzazione inglese del manga di Naruto in realtà censurò questa scena trasformandola in una silhouette. Questa scena non era nemmeno inclusa nell'anime, il che significa che i localizzatori inglesi non dovevano preoccuparsi, poiché qualsiasi cosa gay era già stata censurata.

Articoli Correlati